keresés

2023. május 21., vasárnap

Élő beszélgetés valós idejű fordítása - valóra válik-e egy futurisztikus álom?

Az egyik leghasznosabb fejlesztés lenne, ha a kiterjesztett valóság technológiája képessé válna áthidalni a bábeli zűrzavart. Hol tart most ebben a Google?

 

 

 

Hal a fülben

A Google fejlesztői 2017-ben, a Google Pixel Buds bemutatása mellett jelentették be tervüket egy élő fordításra képes eszköz kifejlesztésére. Az akkori elképzelés egy valós idejű audió-kimenetelű fordító volt, amit a Galaxis útikalauz stopposoknak című könyvből ismerős bábel-halhoz lehet hasonlítani.  A valóság kicsit gyengébb lett, mert a Pixel Buds kis túlzással fülhallgatóként működik a Google Translate mellett és nem pedig a beígért "élő" tolmácsként.


Élő feliratozás

A Glass széria megújulását is a fordításban látja a Google, de a mozis élményekből ismerős fülbe súgós élő szinkron helyett a feliratozás lett a cél. A koncepcióról a sikeres 2022-es Google IO (a cég éves fejlesztői konferenciája) bemutatása óta semmit nem lehetett hallani, így többen számítottak arra, hogy a rákövetkező évben már valami konkrétumról számolnak be a fejlesztők. Idén májusban azonban végül is nem volt róla szó, úgyhogy továbbra is csak annyit tudunk, hogy végeredményben a Google Translate képezi alapját. June Wan a ZDNET-en viszont arra hívta fel a figyelmet, hogy talán még sem mondtak le teljesen az ötletről. A Pixel Fold hajtogatható képernyőjével ugyanis képes arra, hogy ha két olyan ember beszélget, akik nem beszélik egymás nyelvét, az elhangzottak valós időben történő fordítását úgy jelenítse meg, hogy mindegyik a számára szükséges feliratot látja (Dual Screen Interpreter Mode).

Szintén 2022-ben a Google Meet-en bevezették a videóhívások automatikus feliratozását, de ez egyrészt nem elérhető a nem előfizetéses felhasználók számára, másrészt a nyelvi választéka igen korlátozott.

Ugyancsak érdemes megemlíteni, hogy a Google dolgozik egy mesterséges intelligencia hátterű szinkronizáló szolgáltatáson, ami valós időben fordítana és szinkronizálna videókat. Mivel ez a technológia visszaélésekre adhat lehetőséget, egyelőre nagyon óvatosak.  


Mások is versenyben

Bár most sokkal népszerűbb a mesterséges intelligencia témája, a cégek azért nem hagytak fel az AR és VR tervekkel sem. Az egyik legígéretesebb a TCL RayNEo X2 szemüvege, ami már -bár két másodperces késéssel- valóban képes valós idejű fordításra és feliratozásra.

Nem tétlenkednek Mark Zuckerbergék sem: a Project Nazare névre hallgató tervük szerint 2024-ben ők is piacra dobnának egy AR szemüveget, ami a másik projektjük, az AI kutatásokon alapuló univerzális beszédfordító segítségével valós idejű fordításra lesz képes.

 

Forrás: Google AR translation glasses: why it's finally time for them to become reality (techradar.com, 2023.05.06, Mark Wilson)

Kép: Breaking down language barriers with augmented reality | Google

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése